Шукайте свою Музу

Пересопницьке Євангеліє як духовна святиня

  • |
  • 29 Серпня 2017

29 серпня 1561 року, 456 років тому, в Пересопницькому монастирі завершили роботу над визначною рукописною пам’яткою староукраїнської мови та мистецтва XVI століття Пересопницьким Євангелієм. Це був один із перших українських перекладів канонічного тексту Четвероєвангелія. Починаючи з 1991 року, стало традицією під час присяги Президента на вірність народові України поряд з Конституцією України та Актом проголошення […]

Читати далi

Про декілька загадок Івана Франка

  • |
  • 27 Серпня 2017

27 серпня 1856 року народився видатний український письменник, вчений, перекладач, філософ, громадський діяч Іван Якович Франко. Про це нагадує сьогодні, 161 рік потому, державний і громадський діяч, кандидат історичних наук Ігор Шаров у себе на сторінці в Facebook, інформує MuzaUA. «Ярослав Грицак, директор Інституту історичних досліджень Львівського університету, автор ґрунтовної монографії про Івана Франка відкрив […]

Читати далi

По його обличчю важко визначити вік

  • |
  • 11 листопадаа 2013

Його самобутні роботи є у державних та приватних колекціях багатьох країн світу. Його ім’я занесено до найповажніших світових мистецьких енциклопедій. Так природою і лемківськими генами, а може, небесними зірками було закладено, щоб Дмитро Стецько (на фото) завжди був в опалі. До влади, до режимів, до звань, спілчанських об’єднань. Він – індивідуум, який залишається у своєму внутрішньому світі, до якого не підпускає нікого…

Читати далi

Кримське “вишивальне турне” Віри Роїк

  • |
  • 8 листопадаа 2013

Пишний коровай на вишитому рушнику, яким за давньою українською традицією зустрічають найдорожчих гостей, вручила Вадиму Роїку, сину Героя України, заслуженого майстра народної творчости України Віри Роїк у Кримському етнографічному музеї вишивальниця з Волині Оксана Пузняк. І це стало початком не лише відкриття її родинної експозиції «Волинські узори», а й відзначення в Сімферополі пам’яти видатної кримської вишивальниці, яка пішла з життя 3 жовтня три роки тому.

Читати далi

Мазох, Ґордер, Янссон, Генріксен, Топеліус, Шніцлер писали українською…

  • |
  • 5 Квітня 2013
Скандинавія

На її творчому вечорі, що відбувався у Музеї Соломії Крушельницької у Львові, присутні говорили про те, що саме завдяки їй складається враження, ніби Мазох, Ґордер, Янссон, Генріксен, Топеліус, Шніцлер писали українською мовою, настільки мова цих перекладів жива й багата. Одна з рис характеру Наталії – її дивовижна працьовитість та обов’язковість. Письменник та видавець серії «Приватна колекція» Василь Ґабор сказав: «Якщо Наталя сказала, що їй потрібно чотири місяці на переклад, то зроблений переклад здасть день у день, як обіцяла».

Читати далi